See 階段 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「段」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「階」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 時間", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試乙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "現階段" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "现阶段" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "階段性" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "阶段性" } ], "forms": [ { "form": "阶段", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "分類詞為「個」的漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "classifiers": [ { "classifier": "個", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "classifier": "个", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "examples": [ { "roman": "niánlíng jiēduàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "年齡階段" }, { "roman": "niánlíng jiēduàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "年龄阶段" }, { "roman": "qǐbù jiēduàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "起步階段" }, { "roman": "qǐbù jiēduàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "起步阶段" }, { "roman": "huàfēn yánjiū jiēduàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "劃分研究階段" }, { "roman": "huàfēn yánjiū jiēduàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "划分研究阶段" } ], "glosses": [ "事件發展的順序" ], "id": "zh-階段-zh-noun-aDtO8QHU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "分類詞為「個」的漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 礦業", "parents": [], "source": "w" } ], "classifiers": [ { "classifier": "個", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "classifier": "个", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "examples": [ { "ref": "2006年8月30日,范庆霞和王海军, 地下矿山穿脉运输巷道的布置方法(说明书),頁1", "roman": "Wǒguó dìxià kuàngshān cǎiyòng de jiēduàn gāodù yībān zài 100 ~ 120m, yě jiùshì shuō, zài 100 ~ 120m de gāodù shàng cái bùzhì yī tào jiēduàn yùnshū xìtǒng, gè fēnduàn cǎikuàng jìnlù huícǎi de kuàngshí tōngguò liū jǐng xià fàng dào jiēduàn yùnshū shuǐpíng, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào (bāokuò: chuānmài yùnshū xiàngdào hé qítā yùnshū xiàngdào) yùn zhì zhǐdìng dìdiǎn, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào hé jìnlù chéng língxíng bùzhì, shì yījù wú dǐzhù fēnduàn bēngluò cǎikuàng fǎ jīběn yāoqiú ér quèdìng de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我國地下礦山採用的階段高度一般在100~120m,也就是說,在100~120m的高度上才佈置一套階段運輸系統,各分段採礦進路回採的礦石通過溜井下放到階段運輸水平,一般穿脈運輸巷道(包括:穿脈運輸巷道和其他運輸巷道)運至指定地點,一般穿脈運輸巷道和進路呈菱形佈置,是依據無底柱分段崩落採礦法基本要求而確定的。" }, { "ref": "2006年8月30日,范庆霞和王海军, 地下矿山穿脉运输巷道的布置方法(说明书),頁1", "roman": "Wǒguó dìxià kuàngshān cǎiyòng de jiēduàn gāodù yībān zài 100 ~ 120m, yě jiùshì shuō, zài 100 ~ 120m de gāodù shàng cái bùzhì yī tào jiēduàn yùnshū xìtǒng, gè fēnduàn cǎikuàng jìnlù huícǎi de kuàngshí tōngguò liū jǐng xià fàng dào jiēduàn yùnshū shuǐpíng, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào (bāokuò: chuānmài yùnshū xiàngdào hé qítā yùnshū xiàngdào) yùn zhì zhǐdìng dìdiǎn, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào hé jìnlù chéng língxíng bùzhì, shì yījù wú dǐzhù fēnduàn bēngluò cǎikuàng fǎ jīběn yāoqiú ér quèdìng de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我国地下矿山采用的阶段高度一般在100~120m,也就是说,在100~120m的高度上才布置一套阶段运输系统,各分段采矿进路回采的矿石通过溜井下放到阶段运输水平,一般穿脉运输巷道(包括:穿脉运输巷道和其他运输巷道)运至指定地点,一般穿脉运输巷道和进路呈菱形布置,是依据无底柱分段崩落采矿法基本要求而确定的。" }, { "ref": "2007年,朱靖、王永春、任宏伟、阶段充填采矿方法在宝山铁矿的应用,《采矿技术》,卷7,號3,頁8", "roman": "Kuòjiàn hòu, kuàngjǐng huàfēn wéi 486, 436, 386 m děng 3 ge jiēduàn, jiēduàn gāo 50 m.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "擴建後,礦井劃分為486,436,386 m等3個階段,階段高50 m。" }, { "ref": "2007年,朱靖、王永春、任宏伟、阶段充填采矿方法在宝山铁矿的应用,《采矿技术》,卷7,號3,頁8", "roman": "Kuòjiàn hòu, kuàngjǐng huàfēn wéi 486, 436, 386 m děng 3 ge jiēduàn, jiēduàn gāo 50 m.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "扩建后,矿井划分为486,436,386 m等3个阶段,阶段高50 m。" }, { "text": "艾格佐尔铜钼矿全无轨地下开采方案设计]《武汉工程大学学报》,卷31,號7,頁54" } ], "glosses": [ "將礦體分區塊的方法或設施" ], "id": "zh-階段-zh-noun-PZfXClo-", "topics": [ "mining" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiēduàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝ ㄉㄨㄢˋ" }, { "audio": "Zh-jieduàn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Zh-jieduàn.ogg/Zh-jieduàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-jieduàn.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaai¹ dyun⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "kiê-thon / kiâi-thon" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai-tōaⁿ" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "gai¹ deng⁷" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiēduàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝ ㄉㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jieduàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chieh¹-tuan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyē-dwàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jieduann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзедуань (czeduanʹ)" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ tu̯än⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaai¹ dyun⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gāai dyuhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gaai¹ dyn⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gai¹ dün⁶" }, { "ipa": "/kaːi̯⁵⁵ tyːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "kiê-thon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "gie´ ton" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gie¹ ton⁴" }, { "ipa": "/ki̯e²⁴⁻¹¹ tʰon⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "kiâi-thon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "giai´ ton" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "giai¹ ton⁴" }, { "ipa": "/ki̯ai̯²⁴⁻¹¹ tʰon⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai-tōaⁿ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai-tuānn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai'dvoa" }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻²² tuã²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai³³ tuã⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻²² tuã²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻³³ tuã³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻³³ tuã³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "gai¹ deng⁷" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "kai tṳ̄ng" }, { "ipa": "/kai³³⁻²³ tɯŋ¹¹/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "duànluò", "sense": "發展順序", "word": "段落" } ], "word": "階段" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有六年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "階段", "ruby": [ [ "階", "かい" ], [ "段", "だん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kaidan", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "kaidan o noboru", "ruby": [ [ "階段", "かいだん" ], [ "上", "のぼ" ] ], "text": "階段を上る", "translation": "上樓梯" } ], "glosses": [ "樓梯,臺階" ], "id": "zh-階段-ja-noun-TV-oVoNK" }, { "glosses": [ "階梯,一系列的晉升步驟" ], "id": "zh-階段-ja-noun-ydugYD-W" } ], "word": "階段" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "gyedan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "계단", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "계단" } ], "glosses": [ "계단 (gyedan)的漢字:樓梯,臺階;階梯。" ], "id": "zh-階段-ko-noun-DFaDv5H9", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "階段" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "儒字", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "giai đoạn" } ], "glosses": [ "giai đoạn的漢字。" ], "id": "zh-階段-vi-noun-Xq2EvOlg", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "階段" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有三年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有六年級漢字的日語詞" ], "forms": [ { "form": "階段", "ruby": [ [ "階", "かい" ], [ "段", "だん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kaidan", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "kaidan o noboru", "ruby": [ [ "階段", "かいだん" ], [ "上", "のぼ" ] ], "text": "階段を上る", "translation": "上樓梯" } ], "glosses": [ "樓梯,臺階" ] }, { "glosses": [ "階梯,一系列的晉升步驟" ] } ], "word": "階段" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有4個詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "gyedan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "계단", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "계단" } ], "glosses": [ "계단 (gyedan)的漢字:樓梯,臺階;階梯。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "階段" } { "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「段」的漢語詞", "帶「階」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 時間", "漢語名詞", "漢語水平考試乙級詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "現階段" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "现阶段" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "階段性" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "阶段性" } ], "forms": [ { "form": "阶段", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "分類詞為「個」的漢語名詞", "有使用例的官話詞" ], "classifiers": [ { "classifier": "個", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "classifier": "个", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "examples": [ { "roman": "niánlíng jiēduàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "年齡階段" }, { "roman": "niánlíng jiēduàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "年龄阶段" }, { "roman": "qǐbù jiēduàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "起步階段" }, { "roman": "qǐbù jiēduàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "起步阶段" }, { "roman": "huàfēn yánjiū jiēduàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "劃分研究階段" }, { "roman": "huàfēn yánjiū jiēduàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "划分研究阶段" } ], "glosses": [ "事件發展的順序" ] }, { "categories": [ "分類詞為「個」的漢語名詞", "有引文的官話詞", "漢語 礦業" ], "classifiers": [ { "classifier": "個", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "classifier": "个", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "examples": [ { "ref": "2006年8月30日,范庆霞和王海军, 地下矿山穿脉运输巷道的布置方法(说明书),頁1", "roman": "Wǒguó dìxià kuàngshān cǎiyòng de jiēduàn gāodù yībān zài 100 ~ 120m, yě jiùshì shuō, zài 100 ~ 120m de gāodù shàng cái bùzhì yī tào jiēduàn yùnshū xìtǒng, gè fēnduàn cǎikuàng jìnlù huícǎi de kuàngshí tōngguò liū jǐng xià fàng dào jiēduàn yùnshū shuǐpíng, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào (bāokuò: chuānmài yùnshū xiàngdào hé qítā yùnshū xiàngdào) yùn zhì zhǐdìng dìdiǎn, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào hé jìnlù chéng língxíng bùzhì, shì yījù wú dǐzhù fēnduàn bēngluò cǎikuàng fǎ jīběn yāoqiú ér quèdìng de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我國地下礦山採用的階段高度一般在100~120m,也就是說,在100~120m的高度上才佈置一套階段運輸系統,各分段採礦進路回採的礦石通過溜井下放到階段運輸水平,一般穿脈運輸巷道(包括:穿脈運輸巷道和其他運輸巷道)運至指定地點,一般穿脈運輸巷道和進路呈菱形佈置,是依據無底柱分段崩落採礦法基本要求而確定的。" }, { "ref": "2006年8月30日,范庆霞和王海军, 地下矿山穿脉运输巷道的布置方法(说明书),頁1", "roman": "Wǒguó dìxià kuàngshān cǎiyòng de jiēduàn gāodù yībān zài 100 ~ 120m, yě jiùshì shuō, zài 100 ~ 120m de gāodù shàng cái bùzhì yī tào jiēduàn yùnshū xìtǒng, gè fēnduàn cǎikuàng jìnlù huícǎi de kuàngshí tōngguò liū jǐng xià fàng dào jiēduàn yùnshū shuǐpíng, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào (bāokuò: chuānmài yùnshū xiàngdào hé qítā yùnshū xiàngdào) yùn zhì zhǐdìng dìdiǎn, yībān chuānmài yùnshū xiàngdào hé jìnlù chéng língxíng bùzhì, shì yījù wú dǐzhù fēnduàn bēngluò cǎikuàng fǎ jīběn yāoqiú ér quèdìng de.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我国地下矿山采用的阶段高度一般在100~120m,也就是说,在100~120m的高度上才布置一套阶段运输系统,各分段采矿进路回采的矿石通过溜井下放到阶段运输水平,一般穿脉运输巷道(包括:穿脉运输巷道和其他运输巷道)运至指定地点,一般穿脉运输巷道和进路呈菱形布置,是依据无底柱分段崩落采矿法基本要求而确定的。" }, { "ref": "2007年,朱靖、王永春、任宏伟、阶段充填采矿方法在宝山铁矿的应用,《采矿技术》,卷7,號3,頁8", "roman": "Kuòjiàn hòu, kuàngjǐng huàfēn wéi 486, 436, 386 m děng 3 ge jiēduàn, jiēduàn gāo 50 m.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "擴建後,礦井劃分為486,436,386 m等3個階段,階段高50 m。" }, { "ref": "2007年,朱靖、王永春、任宏伟、阶段充填采矿方法在宝山铁矿的应用,《采矿技术》,卷7,號3,頁8", "roman": "Kuòjiàn hòu, kuàngjǐng huàfēn wéi 486, 436, 386 m děng 3 ge jiēduàn, jiēduàn gāo 50 m.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "扩建后,矿井划分为486,436,386 m等3个阶段,阶段高50 m。" }, { "text": "艾格佐尔铜钼矿全无轨地下开采方案设计]《武汉工程大学学报》,卷31,號7,頁54" } ], "glosses": [ "將礦體分區塊的方法或設施" ], "topics": [ "mining" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiēduàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝ ㄉㄨㄢˋ" }, { "audio": "Zh-jieduàn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Zh-jieduàn.ogg/Zh-jieduàn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-jieduàn.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaai¹ dyun⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "kiê-thon / kiâi-thon" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai-tōaⁿ" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "gai¹ deng⁷" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiēduàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝ ㄉㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jieduàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chieh¹-tuan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyē-dwàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jieduann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзедуань (czeduanʹ)" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ tu̯än⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaai¹ dyun⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gāai dyuhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gaai¹ dyn⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gai¹ dün⁶" }, { "ipa": "/kaːi̯⁵⁵ tyːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "kiê-thon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "gie´ ton" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "gie¹ ton⁴" }, { "ipa": "/ki̯e²⁴⁻¹¹ tʰon⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "kiâi-thon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "giai´ ton" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "giai¹ ton⁴" }, { "ipa": "/ki̯ai̯²⁴⁻¹¹ tʰon⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai-tōaⁿ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai-tuānn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "kai'dvoa" }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻²² tuã²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai³³ tuã⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻²² tuã²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻³³ tuã³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/kai⁴⁴⁻³³ tuã³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "gai¹ deng⁷" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "kai tṳ̄ng" }, { "ipa": "/kai³³⁻²³ tɯŋ¹¹/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "duànluò", "sense": "發展順序", "word": "段落" } ], "word": "階段" } { "categories": [ "以漢字書寫的越南語名詞", "有4個詞條的頁面", "越南語名詞", "越南語詞元" ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "儒字" ], "form_of": [ { "word": "giai đoạn" } ], "glosses": [ "giai đoạn的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "階段" }
Download raw JSONL data for 階段 meaning in All languages combined (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.